Как это по-русски (перепост)
Feb. 7th, 2012 11:28 amАдаптация международного названия к местному рынку – процесс непростой, иногда даже сложнее, чем создание нового имени. История мирового нейминга знает немало случаев, когда при выходе продукта на международный рынок ему приходилось срочным образом менять имя из-за неблагозвучности или из-за дурацкого перевода имени бренда на язык новой страны продаж. Еще одной проблемой, которая довольно часто возникает, но на которую мало кто обращает внимание, является удобство произношения иностранного названия для не-носителя языка.
( Read more... )
Источник: www.adme.ru, www.google.ru
( Read more... )
Источник: www.adme.ru, www.google.ru