На городском форуме 26.06.2013 в 20:45:
— Нужно срочно перевести 10 строчек технического текста с русского на английский. Кто-то тут может помочь? Сколько будет стоить?
Сообщаю цену и получаю такой ответ:
— 20 евро за что? за страничку? Если да, то это много. Мне за 30 грн. предлагали мои 190 символов перевести.
Поясню.
Чтобы сделать эти 190 слов, надо отложить ту работу, которую я делаю, переключиться на новую тему, разобраться в ней (иногда с привлечением справочных материалов), выполнить перевод, проверить его... На это уйдет минимум час, как ни крути, если делать качественно. А иначе я не умею.
Это именно тот случай, когда накладные расходы (они часто являются константой) превышают стоимость непосредственно самой работы, т. е. перевода, но они необходимы в нормальном рабочем процессе.
Вы бы сильно удивились, если бы стоматолог или хирург не вымыл руки и не подготовил необходимые инструменты, оправдываясь незначительностью операции, мол, "Чо тут мыть руки и раскладываться, тут делов-то на 2 минуты... так сделаю!" Верно?
И это не говоря о том, что запрос был опубликован в 20:45. А это тянет на двойной тариф. ;)
— Нужно срочно перевести 10 строчек технического текста с русского на английский. Кто-то тут может помочь? Сколько будет стоить?
Сообщаю цену и получаю такой ответ:
— 20 евро за что? за страничку? Если да, то это много. Мне за 30 грн. предлагали мои 190 символов перевести.
Поясню.
Чтобы сделать эти 190 слов, надо отложить ту работу, которую я делаю, переключиться на новую тему, разобраться в ней (иногда с привлечением справочных материалов), выполнить перевод, проверить его... На это уйдет минимум час, как ни крути, если делать качественно. А иначе я не умею.
Это именно тот случай, когда накладные расходы (они часто являются константой) превышают стоимость непосредственно самой работы, т. е. перевода, но они необходимы в нормальном рабочем процессе.
Вы бы сильно удивились, если бы стоматолог или хирург не вымыл руки и не подготовил необходимые инструменты, оправдываясь незначительностью операции, мол, "Чо тут мыть руки и раскладываться, тут делов-то на 2 минуты... так сделаю!" Верно?
И это не говоря о том, что запрос был опубликован в 20:45. А это тянет на двойной тариф. ;)
no subject
Date: 2013-07-01 12:04 pm (UTC)no subject
Date: 2013-07-01 12:06 pm (UTC)Оплата была по flat rate, т.е. паушально как за минимальный заказ или за час работы. И не пищали.
no subject
Date: 2013-07-01 12:08 pm (UTC)no subject
Date: 2013-07-01 12:11 pm (UTC)А тот, кто соглашается дороже, то и четче задачу ставит и по умолчанию доволен результатом.
:)
no subject
Date: 2013-07-01 12:14 pm (UTC)no subject
Date: 2013-07-01 12:08 pm (UTC)(190 символов даже в стихах на 10 строк трудно растянуть...)
С такой конкретикой лучше даже и не браться.