Опять муки творчества...
Apr. 18th, 2014 12:55 pmВсе бы ничего, но херня с английской фонетикой и грамматикой сильно бьет по ушам. Зачем так делать?
Не говорят "Odessa City", это неправильно.
Слово "city" прибавляется к топониму в том случае, если названия совпадают и нужно как-то отличать город от местности бОльшего размера. Примеры:
Mexico — страна, Mexico City — главный город страны Mexico.
New York — штат, New York City — главный город штата New York.
У нас нет ни области, ни штата, ни страны с названием "Одесса", поэтому либо просто "Odessa" (Одесса), либо "the city of Odessa" (город Одесса). И никак иначе.
Это каргокульт какой-то. У нас это на всех местных ТВ... Чего стоит только ГЛАС и пр. Там постоянно что-то не кириллицей... оно же так гламурнее, видимо... а ошибок там всегда вагон... но тут де главное не смысл, а чтобы не так, как у всех... или типа для избранных, мол, наши зрители не быдло, а могут читать по-английски... Тянутся наши каналы. Становятся на цыпочки, хотят выглядеть взрослыми, а все равно выглядят как 7-летний пацан с папиросой.
no subject
Date: 2014-04-18 10:06 am (UTC)no subject
Date: 2014-04-18 10:12 am (UTC)no subject
Date: 2014-04-18 10:30 am (UTC)Удивительно, что еще слово VIP не прилепили в видеоряде.
no subject
Date: 2014-04-18 11:19 am (UTC)no subject
Date: 2014-04-18 10:49 am (UTC)И никак иначе
no subject
Date: 2014-04-18 11:19 am (UTC)no subject
Date: 2014-04-18 02:40 pm (UTC)Моя обожаемая Одесса никогда не станет сити. Не от приведенного примера, хоть это и правильно, а по характеру своему она не причешется под это не идущее к лицу ей слово.
no subject
Date: 2014-04-18 02:51 pm (UTC)