UTIC-2013 — видео докладов
Feb. 4th, 2014 10:39 amПерепост статьи
от 6 декабря 2013
Как вы, наверное, знаете, 18-19 мая 2013 года на Украине состоялась первая конференция, посвященная переводческой отрасли. Я очень благодарна тем, кто решил снимать на видео презентации во время конференции. Эти замечательные люди дали возможность и таким абсолютным интравертам-домоседам, как я, посетить данное мероприятие и послушать полезную информацию. Я давно уже сохранила для себя страничку на YouTube со всеми презентациями, а теперь вот делюсь с вами. Позже вывешу ссылку на этот пост на странице с полезными ресурсами, чтобы уж точно никуда не делась ![]()
А вот и сами ссылки:
- Локализационный бизнес: модели, ставки и риски. Говорит Елена Рудешко.
- Управление переводческой компанией на уровне показателей эффективности. Презентация Кирилла Федотова.
- Отраслевой перевод: практические аспекты. Презентация Александра Поддубного.
- Краудсорсинг: как тысячи лингвистов делают переводы за виртуальное «спасибо». Говорит Сергей Дмитришин.
- О применимости машинного перевода к флективным языкам. Говорит Федор Фесай.
- Фриланс: форма ведения бизнеса или жизненная философия. Презентация Олега Рудавина.
- Управление качеством в бюро переводов с помощью change-tracker.com. Презентация Владимира Кухаренко.
- Модели сотрудничества бюро на ресурсоемких и технологичных проектах. Докладчик Jerzy Nedoma.
- Оправдать ожидания клиента и остаться в плюсе. Докладчик Демид Тишин.
- Дискусiя про систему освiти «Як готувати готовi кадри». Докладчики Тетяна Струк и Павло Палажченко.
- Interpreting in the digital era: how to prosperratre than survive in the new reality. Докладчик Barry Slaughter Olsen
- Перевод рекламных текстов. Докладчики Екатерина Филатова и Джозеф Ковалев.
- Подготовка переводчиков для работы в международных организациях. Докладчик Анна Иванченко.
- «We are a small Ukranian agency». Learn why half of the words in this sentence are wrong. Докладчик Renato Beninatto.
- Практический перевод или общие подходы к работе в реальных условиях. Презентация Павла Дунаева.
- Модели производственного партнерства на крупных проектах. Докладчик Артем Сериков
- Запах земляники вместо подсчета слов: технологический неапокалипсис переводчиков. Презентация Владимира Педченко.
- Опыт открытия представительства переводческой компании на Украине. Презентация Андрея Моисеева.
- Как за 2 часа обучить 20 лингвистов работе с ТМ и сдать проект в тот же день. Докладчик Joseph Kubovsky.
Надеюсь, материал для вас полезный и интересный. Я пока изучила далеко не все, но потихоньку продвигаюсь. Официальный сайт прошедшей конференции вот здесь. Кстати, следующая конференция UTIC-2014 состоится в Киеве в мае. Так что следите за новостями ![]()
Author: Ольга Аракелян
no subject
Date: 2014-02-04 09:32 am (UTC)