Нестандартный перевод презентаций
Jun. 10th, 2015 10:58 pmВ случае с иностранными докладчиками все же лучше иметь русские слайды, а для удобства самого докладчика, чтобы он ориентировался в презентации, можно переместить исходный текст слайда в примечания к слайдам (в случае, если там нет уже заготовленного докладчиком текста). Дл этого экспортируем презентацию в текстовый формат и с помощью этого макроса вставляем текст в примечания ко всем слайдам пакетно. Получаем такую структуру:

Теперь приступаем к переводу, выбирая для работы только сами слайды, чтобы примечания остались оригинальными:

После перевода получаем такой файл:

Ну а дальше докладчик просто использует стандартные средства PowerPoint:


Теперь приступаем к переводу, выбирая для работы только сами слайды, чтобы примечания остались оригинальными:

После перевода получаем такой файл:

Ну а дальше докладчик просто использует стандартные средства PowerPoint:

no subject
Date: 2015-06-10 08:02 pm (UTC)